Новости
Активное общение с читателями нашего журнала, с любителями Японии в клубе «Кагэ» и других общественных организациях привела нас к мысли о том, что, рассказывая в «Японском журнале» основном о современной Японии, мы неосознанно сузили круг своих читателей. Это неправильно - слишком много людей интересуется у нас традициями и духовностью Страны корня солнца, чтобы не замечать их. Слишком много у наших читателей возникает вопросов, связанных с японскими традициями, культурой – всем тем, что мы называем японской духовностью, чтобы мы могли игнорировать эту похвальную тенденцию.
02.10.2016 17:33Активное общение с читателями нашего журнала, с любителями Японии в клубе «Кагэ» и других общественных организациях привела нас к мысли о том, что, рассказывая в «Японском журнале» основном о современной Японии, мы неосознанно сузили круг своих читателей. Это неправильно - слишком много людей интересуется у нас традициями и духовностью Страны корня солнца, чтобы не замечать их. Слишком много у наших читателей возникает вопросов, связанных с японскими традициями, культурой – всем тем, что мы называем японской духовностью, чтобы мы могли игнорировать эту похвальную тенденцию.
Поэтому, откликаясь на многочисленные просьбы и пожелания наших читателей, мы решили открыть новую рубрику: «Японская духовность в вопросах и ответах». Понимая, что мы не всегда сможем нашими скромными, журналистскими силами ответить на ваши порой очень глубокие и даже каверзные вопросы, мы обратились за помощью в научные организации: Международное научное общество синто и Ассоциацию японоведов России, и… встретили там полную поддержку своих начинаний.
Отныне вы, дорогие читатели, можете задавать нам вопросы, связанные с японскими традициями, историей и духом этой страны. По мере сил мы постараемся отвечать на эти вопросы, а если у нас что-то не получится, то обратимся за помощью к уважаемым российским и японским ученым. Итак, пишите (e-mail: redactor@japon.ru с пометкой «Q&A»), спрашивайте и смотрите ответы на свои вопросы на страницах рубрики «Японская духовность: Q&A»
Мы надеемся, что с помощью новой рубрики и ее ведущих вы сможете прдставить себе Японию шире и понять ее глубже, и что у нас будет так много вопросов, а вас, соответственно, так много ответов, что наша рубрика станет постоянной. Успеха!
08 / 08 / 2004
Вопрос 16 (Спрашивает Владимир Николаевич):
Мне кажется, то, что вы пишите о японской культуре и японской «духовности», особенно в связи с синто, малоакутально. Разве современная Япония и современные японцы обращают внимание на все эти традиции, храмы, праздники?
Ответ:
Хороший вопрос. Действительно, наблюдая жизнь современной Японии со стороны, особенно, непродолжительный срок, может показаться, что в ней почти не осталось места традиционной японской культуре и духовности. Но этот вывод очень сильно зависит от предпосылки к нему. Не правда ли, мы очень часто видим именно то, что хотим видеть?
В случае с Японией ситуация тем более не простая – слишком уж разнообразна во всех своих внешних проявлениях эта страна. Но нам кажется, что, несмотря на видимую ультрасовременность японской молодежи, с течением времени она изменяет свои взгляды, уступая место следующему поколению и возвращается в лоно японской Традиции.
Да и статистика подтверждает, что не так уж сильно меняются японцы, как это может показаться на первый взгляд. Статистические опросы, проводившиеся чуть менее десяти лет назад газетой «Асахи» показали, что в большинстве японских семей до сих пор имеются, например, алтари «камидана», перед которыми совершается синтоистский обряд почитания духов. По прежнему распространена формула «свадьба синтоистская, похороны буддийские, праздник синтоистский». По данным тех же опросов, 58 процентов населения страны участвует в паломничествах в святилища, связанных с разнообразными праздниками. (Правда, статистика Главного полицейского управления приводит другие цифры – 73 процентов). Можно ли назвать еще какую-нибудь страну, за исключением, разве что, исламских, где почти треть населения совершает религиозные паломничества?
А знаменитые просьбы богам помочь в том или ионом деле? С ними обращаются все – сарариманы и домохозяйки, школьники и студенты, военные и… гайдзины!
Нет, нам кажется, что японская традиционная культура, японская духовность никуда не делись, их влияние на души японцев по-прежнему очень велико, хотя порой и не просто бывает увидеть его за раскрашенными волосами и щеками, набитыми гамбургерами.
28 / 11 / 2004
Вопрос 2 (спрашивал Игорь):
…всегда думал, что японцы буддисты. После ответа на первый вопрос запутался. Извините, они буддисты или синтоисты? И синто и синтоизм это одно и то же?
Ответ:
Во-первых, синто и синтоизм суть есть одно и то же. Синто – это японское название религии, которое на русский язык переводится как «путь богов». Синтоизм – европеизированное, переиначенное на привычное «изм» название этой религии.
Во-вторых, это один из самых распространенных и естественных вопросов, которые возникают у людей, узнающих, что японцы, оказывается, не все буддисты, а точнее, не просто буддисты.
Обычно приводят такую логику вопросов и ответов на эту тему:
- Сколько в Японии буддистов?
- 126 миллионов человек.
- А синтоистов?
- 126 миллионов человек.
- Сколько же населения в Японии?
- 126 миллионов человек.
Нам, воспитанным на материковых традициях единобожия, трудно это понять, но для японцев такое положение совершенно естественно. При этом японцы не политеистичны, то есть не являются приверженцами такого традиционного многобожия, как например, индуизм. Япония – уникальная страна, где каждый человек на равных правах ОДНОВРЕМЕННО исповедует две несхожие между собой религии: синто и буддизм.
Вероятно, Япония – единственная страна, где языческая религия, то есть синто, не исчезла с приходом новой – буддизма, а продолжает существовать без всякого для себя урона. Не похожа Япония и на близкий к ней географически Китай, где в результате синтеза даосизма, конфуцианства и буддизма образовалась некая общая китайская религия. Японцы не смешивают, за исключением некоторых случаев, синто и буддизм, и верят и в одним богов и в других, проводя брачную церемонию по синтоистскому обряду, а похоронную по буддийскому.
Довольно сильно распространено в Японии и христианство и, вполне возможно, когда-нибудь число христиан в этой стране сравняется с числом буддистов и синтоистов. Чтобы понять, почему такое возможно, надо обратиться к исследованиям некоторых японских ученых, и мы это сделаем в следующий раз.
Следите за нашими публикациями!
22 / 08 / 2004
Вопрос 3 (продолжает спрашивать Игорь):
Что вы имеете в виду, говоря, что синто – языческая религия. Японцы, по вашему, идолопоклонники?
Ответ:
Смотря кого считать идолопоклонниками и что вкладывать в это понятие. Что за идолы? Кто им поклоняется и как? В массовом сознании ответы на эти вопросы сопряжены с негативной реакцией на языческие, то есть не относящиеся к основным мировым религиям, а то и отрицающие их, культы. Известный японский ученый Таити Сакаия как-то раз достаточно емко выразился на эту тему: «В мире нет религии, о которой сложилось бы так много ошибочных суждений, как синтоизм».
Видимо, со временем нам так или иначе придется коснуться проблемы мифов в сотворении имиджа традиционной японской духовности. Тем более, что для японцев это, возможно, даже более болезненно, чем для нас. Дело в том, что современная японская культура непосредственно связана с национальным характером японцев, с общей социальной атмосферой в этой стране. Именно поэтому так важно понять, почему японцы оказались единственным народом в мире, исповедующим несколько религий одновременно.
Синто – наивная, простая религия, шокирующая иностранцев отсутствием Священного писания. Действительно, христианство имеет Библию, ислам – Коран, иудаизм – Тору, буддизм – Трипитаку. Синто поклоняется 120 миллионов человек, но на каждой синтоистской церемонии вроде свадебного обряда или закладки строительства нового дома, синтоистский священник-каннуси может составить новый текст для обращения к богам, не заглядывая в Писание просто потому, что его нет.
Нет в синто и священных заповедей. Многие японцы после войны восприняли синто негативно именно поэтому – не вдумываясь в смысл и роль религии как общественного института. Хотя синто и не учит ничему плохому, нигде не написано, что такое «плохо» и что такое «хорошо» с точки зрения синто - заповедей нет.
Понятно, что такая религия могла появиться где угодно, но вот выжила она только в Японии. Уже упомянутый нами Таити Сакаия считает, что это произошло именно потому, что синто «не имеет представления об абсолютных религиозных ценностях, то есть об учении и законе божьем». Не сориентированный на те или иные ценности, синтоизм существует при любых ценностных ориентациях общества.
Так идолопоклонники японцы после этого или нет? Идолы – синтоистские боги-ками у них есть, и японцы им поклоняются. Но, не правда ли, после того, что вы о них узнали японское «идолопоклонство» выглядит несколько иначе?
29 / 08 / 2004
Вопрос (автор – Тен-гу):
В Японии был свой особенный механизм контроля соблюдения общественных норм: в то время как в Европе эту роль выполняло понятие внутренней вины, то в Японии это было понятие позора перед окружающими людьми. В какой мере это сегодня актуально; можно ли сказать, что японцы в этом отношении полностью европеизировались?
Ответ:
Прежде всего, наверно, стоит сказать, что вряд ли такой вопрос подразумевает односложный ответ – да или нет. Тема контроля над личностью с помощью соблюдения тех или иных общественных норм в принципе безгранична – ей посвящены сотни томов, написанных выдающимися учеными всего мира. Но, думается, с Японией здесь , как и во многом другом, случай особый.
Рассуждая на эту тему, следует, видимо, иметь в виду, прежде всего то, что современная Япония – государство по-прежнему стоящее на распутье – каким оно будет в наступившем веке самим японцам не вполне понятно. Процессы формирования общественного сознания, получившие резкие импульсы в результате Реставрации Мэйдзи и поражения во Второй мировой войне, продолжаются. Пока что мы можем с уверенностью говорить о том, что принципы группового сознания в Японии чрезвычайно сильны, хотя со временем и уступают место идеям европейского индивидуализма. С этой точки зрения, мы можем ответить на поставленный вопрос «Нет, японцы не европеизировались, но процесс этот начался и, по всей вероятности, он будет доведен до логического конца».
С другой стороны, возникают сильные сомнения в серьезности так называемой «европеизации» японского национального сознания. Следует иметь в виду, что вся история этой страны развивается по принципу маятника, раскачивая общество то в одну, то в другую стороны. При этом никогда еще в жизни Японии ей не удалось утратить стержня национального самосознания, сформированного географическими, климатическими и раннерелигиозными факторами. Какими бы ни были японцы, прежде всего, они – японцы. Нация, и по сей день достаточно четко осознающая особенности своего развития и верящая в исключительные факторы собственного происхождения.
Нельзя не заметить, что европейское понятие внутренней вины тесно связано с христианской идеей первородного греха, что японцам непонятно в принципе из-за коренного отличия их религиозной основы, в качестве которой выступает синто, от европейских религий. В этом смысле японцы оказались бы ближе к европейским язычникам, у которых понятие коллективной ответственности тоже было гораздо сильнее развито, чем у их потомков. Отличие в том, что синто – религия живая, вступившая в тесное взаимодействие с буддизмом и конфуцианством, союз с которыми и заложил основы японского национального сознания.
Вряд ли нам стоит ожидать в ближайшее время, что при всей внешней «европеизированности» японцев в их сознании произойдут столь же серьезные внутренние сдвиги.