Новости
Март в Японии - абсолютно женский месяц, так как кроме обычного 8 марта там отмечают «Момо-но сэкку» (Праздник цветения персиков) или Праздник девочек, больше известный как «Хина мацури» (Праздник кукол). Первоначально он отмечался в 3-й день 3-го месяца просто как сезонное событие. В это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья.
02.10.2016 17:42Март в Японии - абсолютно женский месяц, так как кроме обычного 8 марта там отмечают «Момо-но сэкку» (Праздник цветения персиков) или Праздник девочек, больше известный как «Хина мацури» (Праздник кукол). Первоначально он отмечался в 3-й день 3-го месяца просто как сезонное событие. В это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья.
В основе Хина мацури лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хэйан (794-1185 гг.): в этот день в знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли «нагси-бина»- куклы, спускаемые по реке.
Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным Праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца.
Этот обычай сохраняется до сих пор. Теперь это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы «хийна», или «хина» не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в самой лучшей комнате дома на специальной этажерке «хинадана» и просто несколько дней ими любуются. Некоторые такие наборы кукол очень дороги и передаются в семье из поколения в поколение, но обычно, когда в семье рождается девочка, то родители покупают новый набор кукол, который затем дополняется теми куклами, которые дарят им родственники и друзья. Как правило, в набор входит не меньше 15-ти кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Наиболее ценными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора и императрицу (0-Дайри-сама и 0-Химэ-сама) в старинных шелковых церемониальных нарядах.
Выставки кукол подготавливаются к 3 марта, и длятся примерно месяц. Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому все предметы тщательно упаковывают и хранят до следующего года. К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром.
В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы. Таким образом, в хина-мацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание.
Цветы персика (момо), давшие название празднику, в Японии также символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно в праздник Хина мацури (Момо-но сэкку) играется очень много свадеб.
20 марта (дата для 2009 г.)
День весеннего равноденствия
Настоящая весна приходит в Японию вместе с цветением сакуры
«Осенний Хиган похож на весенний Хиган» – говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь короче, холода отступают, и постепенно наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную противоположность дням осеннего Хигана, которые приходятся на День осеннего равноденствия. Такая математическая точность и в то же время гармония в природе и стали поводом для образного выражения «осенний Хиган похож на весенний Хиган».
День весеннего равноденствия – первый весенний праздник в Японии, который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.
Но сначала поговорим о Дне весеннего равноденствия, как этот день и обозначен в японском календаре. Законодательно день для празднования был установлен в 1948 году. Точную дату дня весеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты.
Согласно «Закону о национальных праздниках» в День весеннего равноденствия вложен и соответствующий «природный» смысл: «Превозносить природу, лелеять живые существа».
У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти весенние дни, неизмеримо более длинная история. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег» или же «тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души». Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают День весеннего равноденствия и три дня после Дня весеннего равноденствия. До начала Хигана японцы с особой тщательностью проводят уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав семейную усыпальницу, омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и исполняют другие ритуальные почести. Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков.
|
В дни Хигана особое отношение уделяется еде. Ритуальные кушанья готовятся исключительно вегетарианские – напоминание о буддийском запрете убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляется из бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны также готовятся на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и праздничные «инари-суси», начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью.
Традиционные сладости весеннего Хигана – «бота-моти». Небольшие рисовые колобки (размером примерно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно охотно. Многие действующие буддийские храмы на протяжении веков хранят особые рецепты приготовления бота-моти и только в дни весеннего Хигана выпускают небольшую партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, Японцы «охотятся» и выстаивают очереди за изысканным вкусом и необычной свежестью любимого лакомства. Каждый японец знает поговорку: «Тана кара бота-моти», что в дословном переводе означает: «Упало, как бота-моти с полки». Так говорят о неожиданно выпавшей удаче или нежданно-негаданно посетившем счастье. Не означает ли это, что японцы настолько любят свое незатейливое рисовое лакомство?
Невозможно не сказать, что по окончании дней весеннего Хигана сразу же приходит сезон роскошного и неописуемо красивого цветения сакуры. В этом году зима в Японии опять была рекордно теплой и бесснежной, в связи с чем синоптики предвещают, что начало цветения сакуры в среднем начнется на 3-7 дней раньше обычного. Еще неделя – и бело-розовую волну цветущей сакуры уже невозможно будет остановить. И японцы от мала до велика, и живущие в Японии иностранцы, и туристы, приезжающие со всего мира взглянуть на незабываемую картину, будут шумно праздновать весну.
29 апреля
День Сёва в Японии
«Отныне я становлюсь человеком», – официально провозгласил Император Японии Хирохито*, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержена. До этого момента Императором в Японии был Бог. И это не было ни шуткой, ни метафорой. Японцы действительно свято верили, что их государством, их жизнями управляет Бог.
Ставший «простым смертным» Император Хирохито вплоть до своей кончины в 1989 году олицетворял период японской истории, названный периодом Сёва**. Период Сёва является самым продолжительным в истории Японии и ознаменован многими поистине беспрецедентными событиями. Это и Вторая мировая война, принесшая Японии поражение и, вместе с тем, приведшая к переоценке японцами многих ценностей; это и атомные бомбардировки городов Хиросима и Нагасаки в августе 1945 года, последствия которых до сих пор не стерты из памяти японцев; это и небывалый экономический подъем, индустриализация и улучшение быта японцев, повлекшие значительный рост рождаемости населения; это и начало телевизионного вещания в 1953 году; это и первые Олимпийские игры в Азии, состоявшиеся в Токио в 1964 году, а потом Олимпийские игры в Саппоро в 1972 году.
При жизни Императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как «День рождения Императора». После кончины Император получил вечный титул Император Сёва, а его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в «День зелени».
Но годы идут, поколения меняются, и парадокс в том, что в наши дни большинство японцев уже либо не помнит, либо не понимает исходного смысла «Дня зелени». Многие японцы не забыли своего Императора-Бога, любят и поклоняются ему и после его кончины. Они пожелали увековечить память об Императоре специальным днем в стране. Появились сторонники, выступающие за переименование праздника в более логичное, понятное и запоминаемое название. Противоречивые оценки значения Императора Сёва в истории Японии не сыграли доминирующей роли, и в результате изменений в «Законе о национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля становится «Днем Сёва». Этот день по-прежнему праздничный и выходной.
Интересно, что апрель напоминает японцам об Императоре не только днем рождения Императора Сёва, ставшим «Днем Сёва». Ежегодно в начале апреля в Императорском дворце древней столицы Японии, Киото, проводятся «дни открытых» дверей. И японцы со всех уголков страны, и туристы стремятся в эти дни посетить территорию Императорского дворца и полюбоваться величием знаменитой архитектуры и прекрасными садами, хоть ненадолго прикоснуться к тайнам жизни Императорской семьи. Также в апреле по-семейному тихо отмечают годовщину бракосочетания здравствующий Император Акихито, сын Императора Сёва, и Императрица Митико.
А что же стало с «Днем зелени»?
Этот день с 2007 года успешно «переехал» на 4 мая. Таким образом, японцы имеют законное право расслабиться и отдохнуть в течение так называемой «золотой недели», которая с 2007 года включает День Сёва 29 апреля, День конституции Японии 3 мая, День зелени 4 мая и День детей 5 мая.
* Родился 29 апреля 1901 года в Токио. Старший сын Императора Тайсё. После кончины Императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально провозглашается 124-ым Императором Японии. Церемония восхождения на престол (Сокуи-но-Рей) состоялась в ноябре 1928 года в Киото.
** Длился с 25 декабря 1926 года до 7 января 1989 года.
3 мая
День Конституции Японии
Флаг Японии
День Конституции Японии отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой конституции. Конституция 1947 года, хоть и унаследовала некоторые позиции Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией.
Потерпев поражение во второй мировой войне, оккупированная американскими войсками Япония вынуждена была принять требования союзников по демократизации политической системы. Основными положениями нового закона стали признание суверенитета народа, основных прав человека, принципов разделения власти и местного самоуправления.
Таким образом, Япония получила юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль императора, утратившего неограниченные полномочия и ставшего «символом государства». Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны как суверенного права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других государств.
Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных войск с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени этот факт обусловил появление время от времени в политических кругах страны требований пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный» характер.
4 мая
День зелени в Японии
«День зелени» или, как иногда переводят, «День зеленых насаждений» до 2007 года отмечался в Японии 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе.
Император Сёва*, старший сын Императора Тайсё, родился в Токио 29 апреля 1901 года. После кончины Императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально провозглашается 124-ым Императором Японии. После Второй мировой войны, в соответствии с Конституцией Японии, Император был позиционирован как символ государства и единства народа. Вплоть до своей кончины в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории – период Сёва. Несмотря на отсутствие реальной власти, Император ведет чрезвычайно активную общественную жизнь, принимает иностранных послов и высокие делегации из-за рубежа, наносит ответные визиты, принимает участие в научных конференциях, отправляется в поездки по Японии. Особенно многочисленными его поездки стали после Второй мировой войны, когда он прилагал все усилия морально поддержать дух пострадавших семей.
Интересен тот факт, что во время таких поездок Императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, когда позволяло деловое расписание, Император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал многочисленные труды в этой научной области.
При жизни Императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как «День рождения Императора». После кончины его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в «День зелени».
Возможно, что «День зелени» – единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особого значения точности даты, с 2007 года «День зелени» в Японии отмечается 4 мая.
Но даже, если и не связывать название праздника с именем Императора Сёва, то можно с уверенностью сказать, что «зеленое» название как нельзя лучше передает атмосферу поздней весны в Японии. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах. Официальные данные сообщают, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню роскошные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии – Токио. Ее цветением сейчас любуются жители северных префектур острова Хонсю. Японцы очень любят это солнечное время года и непременно используют благодатный случай отдохнуть всей семьей или дружеской компанией в парке, у моря или в горах.
* Имя Его Величества – Хирохито. Вечный титул, Император Сёва, был получен Императором после кончины.
5 мая
День детей в Японии
Праздник мальчиков отмечается 5-го мая и официально называется «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название – Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) – возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет.
Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Это старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.
В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль – устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа.
В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались очень важными для мужчины атрибутами, т.к. защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая.
В сельской местности существовал обряд выставлять в этот день перед домами заранее срубленные высокие деревья или шесты с прикрепленными к их верхушкам ветками криптомерии и вымпелом (нобори) с нарисованным на нем сёки – мифическим духом, изгоняющим дьявола и излечивающим болезни. Это делалось для приглашения на праздник божества, которое, как считалось, во время моления о хорошем урожае в 5-м месяце спускается с неба по высоким деревьям или шестам.
В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов – кои-нобори. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Китайская легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи.
Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и др., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка.
В эти дни в домах готовится и специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука – тимаки, рис, завернутый в дубовые листья – касива-моти и рис, сваренный с красными бобами – сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода.
По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение все же отдается мальчикам.
10 мая (дата для 2009 г.)
День матери
Майские поля гвоздик, тюльпанов, роз цветут в Японии для матерей.
«Мама, ты вязала мне варежки.
Вязала без устали долгими холодными вечерами.
Прилетит ко мне весточка из родных краев,
А в ней – запах домашнего очага...»
Строчки этой старой и доброй «Маминой песни» (1958 год) знают все японцы. 13 мая она, конечно же, будет звучать во многих домах, напоминая о большой материнской любви и заботе.
О Дне матери в Японии узнают в 1915 году благодаря иностранке, профессору миссионерского Университета Аояма Гакуин. Группы верующих-христиан способствуют распространению праздника по всей стране, проводя праздничные службы в церквях и чтения в воскресных школах. Но консервативное общество еще не готово принять нововведение. Общество, долгое время принижавшее положение женщины, не считает ежедневный труд матери во благо семьи, для детей чем-то особенным, достойным благодарности и праздничного дня.
Время идет, и довоенная Япония 30-х годов стремительно усиливает милитаристскую направленность, взращивая новую идеологию. Неотъемлемой составляющей новой идеологии является символ Императора-Бога и величие императорской семьи. С 1931 года День матери устанавливают 6 марта, точно в день рождения супруги здравствующего Императора, подчеркивая ее историческое значение как «Матери всего японского народа».
Пережив проигрыш во Второй мировой войне и поражение Императора Хирохито, послевоенная Япония становится объектом внедрения американской культуры, и, как следствие, с 1947 года День матери переносится на второе воскресенье мая. В стране проводятся конгрессы женщин, матерей приглашают в школы, славя их труд.
Долгое время в стране существовала традиция в День матери прикалывать на грудь гвоздику – символ любви матери к ребенку. Красной гвоздикой украшали одежду дети, чьи матери живы, а белой – дети, лишившиеся матерей. Я спрашивала у японцев старшего поколения, помнят ли они эти красные и белые гвоздики. Да, все помнят, как на общем красно-гвоздичном фоне выделялись одноклассники с белыми цветками. Все помнят, как вместе печалились и подбадривали друг друга. В 60-е годы белую гвоздику упразднили по этическим причинам, а красная гвоздика сопровождает День матери в Япониии и по сей день.
В последние годы празднование Дня матери в Японии приобретает все более коммерческие оттенки, зачастую заменяя понятие «выразить чувство благодарности» банальным действием «подарить подарок». В воскресный день становится оживленно, устраиваются всевозможные распродажи, лотереи, предоставляются скидки на ходовые товары. В преддверии этого дня прилавки универмагов обильно наполняются традиционными «товарами для мам». Блузки, фартуки, кошельки, сумочки, кухонные принадлежности, ювелирные украшения, сладости – и это, конечно, только часть материализованных чувств, из которой японцы выбирают подарок, неизменно прикладывая к нему красную гвоздику. Заметно, что в этом году напоминание о Дне матери активно звучит и с телевизионных экранов – реклама крупных фирм, производящих шоколад и другие сладости, призывает вас не забыть воспользоваться их товаром, самым проверенным и любимым подарком.
Но какие бы стереотипы, представляющие японское общество и положение в нем женщины, не существовали бы в мире, японцы очень ценят и любят своих матерей. Каждый японец знает, что «центром японской семьи (читай – общества) является женщина-мать». Мужчинам невероятно комфортно и обнадеживающе спокойно от такого сознания. И разве это не прекрасно?
В качестве заключения.
А в городе, где я живу, уже много лет существует такая традиция. За день-два до Дня матери детсадовские малыши собираются на большой автостоянке города и дарят проезжающим водителям красные гвоздики, дружно и старательно выводя при этом: «Просим вас не нарушать правила дорожного движения!»
ww w.calend. ru/ 4/20/2009